Delčia kaip aukso valtis
- Juodosios savaitės pasiūlymas
Kainos el. parduotuvėje Pegasas.lt ir Pegaso fiziniuose knygynuose gali skirtis.
Paruošime tą pačią darbo dieną
NEMOKAMAI
Išsiųsime per 1-2 d. d.
Užsakymams nuo 30 € NEMOKAMAI
Išsiųsime per 1-2 d. d.
Užsakymams nuo 30 € NEMOKAMAI
Apie prekę
„Žinai, Trepsi, aš pavydžiu
dabartiniams vaikams, – kokį laimingą metą jie gyvena! Mūsų šalyje yra smulkių
rūpesčių, tačiau labai rimtų nėra. Nėra karo!“ – taip savo senam, nutrintam
pliušiniam meškiui Trepsiui, kadaise vadintam migduku, taria Kėtė.
1944-aisiais, tada dar tik aštuonmetė, ji su tėvais, palikusi namus, nuo
sovietų okupacijos bėgo į Švediją. Laivais į šią laisvą šalį plaukė daug estų,
latvių, lyvių. Kelionė buvo pavojinga. Reikėjo saugotis bombų, patirti jūroje
audras, pakeliui netekti draugų. Tai keblūs istorijos vingiai, kuriuos, pasak
autoriaus, prisiminti sunku, bet būtina. Nuoširdus pasakojimas parodo, kaip
svarbu net sunkiausiomis aplinkybėmis likti žmogumi, neprarasti jautrumo. Nes
net ir grėsmingi įvykiai gali baigtis gerai. Visą šią istoriją dabar jau
garbaus amžiaus Kėtė rengiasi papasakoti vaikams, padedama Trepsio, lydėjusio
ją nuo vaikystės iki dabar per visus gyvenimo virsmus.
Knyga pelnė tris svarbiausius
vaikų literatūros apdovanojimus: Estijos kultūros kapitalo fondo Metų knygos
premiją, Estijos vaikų literatūros centro „Metų razinos“ titulą ir Virumos
literatūros premiją. Pastaroji teikiama vertingiausiems Estijos istoriją atskleidžiantiems
kūriniams.
Juhanis Püttseppas (g. 1964) –
žinomas Estijos vaikų literatūros kūrėjas, biologas, mokytojas ir žurnalistas. Jis
parašė nemažai knygų įvairaus amžiaus vaikams, nors didžiumą jo darbų galima
vadinti „lektūra visai šeimai“ pačia geriausia prasme. Autoriaus mėgstamos
temos: žmogaus santykis su gamta, dorovė ir empatija.
Gundega Muzikante (g. 1964) –
garsi latvių knygų iliustratorė, jau 30 metų savo piešiniais puošianti
vaikiškas knygas. Jos kūrybos parodos rengtos Latvijoje ir užsienyje, už savo
iliustracijas dailininkė pelniusi daug apdovanojimų. Jos šeima, kaip ir
autoriaus, patyrusi knygoje aprašomus įvykius, juodu sieja kūrybinė draugystė.
Iš estų kalbos vertė Danutė
Sirijos Giraitė.
